加拿大面试翻泽哪家好?

来欣诺来欣诺最佳答案最佳答案

作为一个在加国工作过两年的在职移民,谈谈对翻译的见闻吧。 加国的移民局会要求一些申请人提供官方翻译件,以证明申请材料的真实性。而要想获得移民局认可的翻译,就必须满足两个条件:1)必须是官方翻译(译员有资质;2)必须是指定翻译机构。 很多机构都声称能做出官方翻译,但是真正做的时候却发现,并非所有材料都能顺利做出官方翻译。有些材料根本就不能翻译,比如某些公证书,一旦做了公证也就失去了效力,不能作为证据使用。

对于需要翻硕的小伙伴,我的建议是:先向移民局确认需要哪些材料的翻译、是否需要公证,以及是否属于官方翻译的范围。 很多移民中介都有这方面的服务,可以向他们要翻译样本看看质量如何。如果中介没有熟人的话,可以让他们给你介绍认识的翻译公司。

我在加国时,每次遇到中文材料需要做翻译的情况,都是让中介给我介绍的翻译公司做的。加国的翻译价格相对比较高,一般小型翻译公司,翻译一页A4纸大小材料的费用大概是在100加币左右(800人民币左右)。而如果是公证件之类不能直接翻译的材料,则需要先找公证处公证,然后再送翻译公司翻译,费用更高。

不过,加国有很多免费或廉价的资源也可以得到翻译的帮助,比如在google上搜索“free tranlsation”就可以找到很多这样的网站,输入网址即可进入。在网站上你可以找到由人工或机器翻译成的英文内容,适合于对翻译质量要求不高的人。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!