中国人为什么想移民?
因为外国的所谓“歧视”,其实只是偏见而已! 之前在BBC工作的时候,遇到了很多中国同事。这些同事有在中国大陆工作的,也有在香港和其他地区出生的英国华裔。除了少数几个高级职位之外,绝大多数员工所处的岗位都不需要流利的外语能力——能用英文沟通即可。虽然工作需要,我还是会留意到一些中国员工,在跟外国人交流时,出现明显磕绊的情况。例如名字不会读,某个短语听不懂,或者重复说同样的单词和短语。当然,这种情况也时常发生在白人身上,并不是中国人的专利。于是我就常做“和事老”,用中文帮助他们理解。
当时我在公司里的职务是制作节目,因此常常需要与各节目组进行内部协调。偶尔会碰到需要和中国同事商量的事情,比如采购、预约访问或是咨询意见等。如果是在办公室聊天,他们往往都能说上几句汉语,虽然语法错误百出,但好歹能表达意思。但如果通过邮件沟通,他们就完全变了一个人似的,言辞间充满了傲慢。 比如说,我想约个时间讨论某个话题,如果他们觉得这个时间不合适,就会很傲慢地回复我说,这个时间点“不是人过的日子”。
当我向他们解释为什么我必须要这个时间点,因为他们负责的这个板块要在这个时间启动。他们的回复更加不客气了,直言不讳地说,他们不相信我能处理好这两个时间点的冲突——言下之意就是,你个黄种人,怎么可能会比白种人更优先获得资源呢?真是不自量力。 又比如说,有时候他们会将文件发送给我,同时附上一句话:请审阅并尽快回复。如果我在他们设定的“最后期限”内没回复,他们就会很不高兴,甚至质问我为什么不认真工作……
有一次,我又收到了这样一封电子邮件。这一次我回了一个很礼貌,但却很坚定的答复:“请不要给中国人设定最后的截止日期,因为中国文化相信‘今日事,今日毕’。我们不会在最后一刻赶工来完成你们的项目。如果有必要的话,我们可以每天24小时连班工作,直到完成你们的要求为止。但是,这么做只会让我们自己疲惫不堪,对你们毫无好处。” 我很自豪能成为BBC的一员,也很喜欢我的同事们——无论是白种的还是黑的或者其他种族的。但我也很清楚,像所有其他种族的雇员一样,我也常常会被白人同事们伤害。只不过,我学会了无视那些伤人的言语和行为,就像他们对我做的一样。